51、歌唱比賽(中)(修)

关灯護眼    字體:

[上一章] [目錄] [下一章]

第五十一章(修畢)

哈律斯歌唱完畢, 該對手唱了。那少年卻凝視他片刻, 對主持比賽的人說了幾句話, 舉起雙手向觀眾示意了一下, 下臺去了。

主持比賽的人大聲說:“埃斯庫洛斯說他的歌聲比不過哈律斯,這一輪自願認輸了!”

那個少年似乎是雅典的名人,粉絲不少,觀眾席上一陣吃驚地喧譁。

“今晚的比賽從所未有,勝利者竟然是這位七歲的幼童!”主持人驚歎著將橄欖枝冠冕戴到哈律斯頭上, 讓他父親上臺來, 一起分享兒子的榮耀。連喊了三四聲, 才有一個三十多歲、相貌很英俊的男子走上臺來。

哈律斯睜大眼睛望著男子。其實他對這名男子已經沒有什麼印象了, 據母親說他小時候父親對他們母子是很好的, 但他兩歲多的時候城邦出了一場變故,父親才和他們分開了。他也隱隱記得小時候有名高大男子常抱著他玩耍, 但變故之後,他只遠遠看見過父親幾次。這還是記事以來他第一次離父親這麼近。

主持人似乎和哈律斯的父親認識, 他走上臺後, 主持人有一點誇張地說:“卡利馬科斯, 這只‘夜鶯’果然是你的兒子!他完全繼承了他母親的歌喉, 連繆斯們鍾愛的埃斯庫洛斯都在他跟前不戰自敗呢!”

卡利馬科斯好像有點勉強地笑了笑。

主持人拍了拍他的肩膀說:“卡利馬科斯,你真是讓人羨慕。八年前你娶到了出身顯赫、歌聲能使眾神沉醉的亞莉克希亞, 城邦裡的小夥子們人人嫉妒你;而今你的兒子這麼小,又能在阿帕託利亞盛會上為你奪得這樣的榮譽。你一定是被幸運女神親吻過吧!”

他的話語都是誇讚,卻讓卡利馬科斯的臉上笑容都有點撐不起來了。

主持人彷彿沒有看見他的表情, 指了下放置在旁邊的獎品繼續說:“請拿走獎品吧,你兒子贏得了一大筆財富,好好慶祝慶祝吧!”

卡利馬庫斯上前拿起青銅三腳鼎,按照慣例還應該把劍佩到兒子腰上的,他卻沒有這麼做,扭頭匆匆地走下了臺去。哈律斯急忙跟在他身後。他們的奴隸上臺拿走了青銅劍和橄欖油罐。

卡利馬庫斯直接大步走出了劇場,哈律斯吃力地小跑著追著他,說:“父親,請等一等,我們還不能走,得去向我的老師道謝。”

到了一處無人的僻靜之地,卡利馬庫斯猛地站住了腳,回頭憤怒地質問:“你怎麼那麼喜歡出風頭,我派奴隸去把你摔到嘴出血都阻止不了你參加這場比賽?”

哈律斯瞪大眼睛,難以置信地問:“父、父親,那晚是你、你讓人推的我?你為什麼要那麼做……”

卡利馬庫斯怒斥道:“當然是為了阻止你讓我丟臉!我囑咐過你母親多少次,讓她安分一點,別惹人注意、別找事!她不愛我嗎,連這一點都做不到!?”

哈律斯的班級那次在神廟選拔優勝者,驚動了不少人,其中恰巧有卡利馬庫斯。出於某種原因,卡利馬庫斯不願意兒子引人注意,派了個奴隸跟蹤他,命令那個奴隸在他的臉上弄出點小傷,讓他參加不成阿帕託利亞節的歌唱比賽。

奴隸照辦了,回來告訴他哈律斯嘴都流血了。卡利馬庫斯以為這樣的傷勢他肯定參加不成比賽了,沒有再關注他。誰知哈律斯傷口癒合的速度快的出人預料,還是趕上了比賽,還前所未有地以七歲的年紀拿到了最後的冠軍。

他的神情和話語讓哈律斯茫然又恐懼:“為什麼我參加比賽會讓父親你丟臉,我拿了冠軍啊。你、你不高興嗎父親……”

卡利馬庫斯嘲諷道:“哈!我還要高興!?好不容易幾年過去,人們開始遺忘我曾是僭主希庇亞斯的女婿這個身份,在這個慶典上,你給全雅典人又深刻地強調了一遍!——這難道是你母親的主意嗎?因為我娶了新的妻子她想報復我,想毀了我?告訴她這沒有用的!今天我已經把我與新妻子的孩子名字在氏族名冊上登記了,後天我還要與新妻子在婚姻名冊上登記!告訴你母親不要再纏著我了,我新妻子是希波莫尼斯的女兒,她父親能讓我在城邦飛黃騰達!”

【鑑於大環境如此,本站可能隨時關閉,請大家儘快移步至永久運營的換源App,huanyuanapp.org 】

哈律斯驚恐望著這個滿臉猙獰地向他咆哮的男人,他英俊的臉都扭曲了,看起來可怕極了。

這就是他的父親嗎?

母親一直說父親是愛他們的,但好像不是這樣!

就在他害怕而不知所措地時候,一道聲音鄙夷地說道,“就像當年希庇亞斯讓你飛黃騰達那樣嗎?”

卡利馬庫斯喝問道:“是誰?”

一個身影從陰影裡走出來,是鼓勵哈律斯參加比賽的中年男子。

卡利馬庫斯戒備地說:“是你,彌隆斯!”

彌隆斯說:“是我。當年你為了追求亞莉克希亞卑躬屈膝的樣子,與成為希庇亞斯的女婿後在人前得意洋洋的樣子還在眼前,希庇亞斯被趕走,你立刻換了一副面孔,真是讓人感慨啊。”

卡利馬庫斯羞惱地說:“彌隆斯,這關你什麼事?希庇耳庫斯已經死掉這麼多年了,你還是他們家忠實的走狗?”

彌隆斯臉上閃過一絲冷意,說:“沒有你改換門庭的速度快,卡利馬庫斯。”

卡利馬庫斯諷刺說:“可惜你再忠誠有什麼用呢?他們離開雅典時照樣沒有帶上你。希庇亞斯連他的女兒都沒有帶。”

彌隆斯說:“是我不願意離開雅典,亞莉克希亞也是如此。我是因為我的祖輩的家業都在此,亞莉克希亞卻是為了你。她看錯了人,實在不值得。”

卡利馬庫斯厭惡地說:“誰願意讓那個蠢女人留下來?是她自作主張!如果她識趣點,就知道當時應該跟著她父親離開雅典!”

彌隆斯說:“好騰出位置,讓你再巴結別的權貴時更順利是嗎?你的人品真讓人作嘔。”

哈律斯難過至極,聽不下去他們的對話了,拉拉彌隆斯的衣服,含著淚說:“彌隆斯叔叔,我要走了。”說完就向劇場的方向跑去。他母親今晚也來看表演了,還沒有出來。

彌隆斯眯起眼睛望望他的背影,說:“這個男孩是你的兒子,真讓人惋惜。另外,別冤枉亞莉克希亞,讓哈律斯參加歌唱比賽的主意是我出的。”

卡利馬庫斯驚怒地問:“你為什麼要這麼做,彌隆斯?”

彌隆斯說:“不為什麼,他有這樣的才華,你難道要永遠讓他像老鼠一樣躲在陰溝裡?”

卡利馬庫斯尖銳地問:“你是說他,還是說你自己?——或者是你們?希庇亞斯被趕走至今已經第五年了,人們差不多都要忘記他了。你們這是想要動一動了?但是為什麼要用我的兒子試探?你那麼惋惜哈律斯,還這麼對他?”

彌隆斯冷哼:“再過幾年,你還會記得還有這個兒子嗎?他有這麼富裕一個父親,卻連學校都快上不起了。不提醒提醒雅典人,等他成年時恐怕連公民權都保不住吧?我是利用了他,但這利用對他有什麼壞處嗎?”

卡利馬庫斯氣憤地指指他,轉身走了。

哈律斯回到劇場,跑到媽媽的座位,亞莉克希亞為他擦了擦臉上的淚痕,什麼也沒問,仿若無事地說:“你回來了哈律斯,媽媽陪你去向老師道謝吧。”

哈律斯忍住哭泣,點點頭。

亞莉克希亞牽著他的手去找修西斯,邊走邊問:“第一首歌你怎麼唱了《刺蝟與狐狸》,我記得你說過這是你同學的歌呀?”

哈律斯說:“是修西斯老師讓我唱的……”

哈律斯唱《刺蝟與狐狸》,確實是修西斯的授意。但絕不是為了為自己的音樂學校掙得聲譽這麼淺薄的原因。一個外邦人在雅典開學校,他怎麼可能短視到為了那麼一點微不足道的榮譽,去得罪一個重要權貴。

瑟西非斯的母親,丹妮絲夫人曾使人暗示過他,讓自己的孩子得到阿帕託利亞節歌唱比賽的名額。其實就算她沒這麼暗示,修西斯也打算做點小手段,把這個名額給瑟西非斯,博取他父母的好感。

昨天下午哈律斯出人意料的出現,修西斯耍次小手段沒有刷掉他,今天以比賽前加緊訓練他們的名義將他和瑟西非斯都叫去學校,打算再想個辦法讓他退出。沒想到卻有一名在雅典名氣不小的公民陪著哈律斯來了學校,看著他們練習。

修西斯不好當著成年人的面耍手段,想辦法讓瑟西非斯的教僕回家說了這個訊息。沒想到那個教僕回來,卻帶回了叫他讓哈律斯唱《刺蝟和狐狸》這個讓人費解的指令。

作者有話要說:  我又又又更晚了,對不起。。。。

不是更新,只是發現漏交代了一件事,之前推哈律斯的人是他渣爸派去的,改一下。今天新章節現在還沒寫好,更的會很晚,大家不要再等了

[上一章] [目錄] [加入書籤] [下一章]
推薦閱讀
相鄰閱讀