大地傳奇系列II 米爾伍德的厄兆_第十四章 造箭者

关灯護眼    字體:

[上一章] [目錄] [下一章]

莉亞先來到了大主教的書房找他,但是普雷斯特維奇跟她講大主教現在在迴廊那邊,正和聖學徒們待在一起。她拖著疲憊的步伐回到雨中,行走在一片昏暗之中,將箭筒綁在腰間,手中緊緊地攥著她的弓。與狄埃爾伯爵見面之後,她腦中又產生了很多新的想法,大多數是和科爾文相關的。科爾文一向勤於練習劍法,莉亞對此印象十分深刻。他們還在比爾敦荒原的時候,有天晚上,他說自己這樣勤奮地練習,是為了防止以後某一天遇到一個比他更厲害的劍客。如果我想打敗一個比我經受過更多訓練、更多經驗的人,那我就要比那個人更努力地練習、練習、再練習。他指的那個人一定就是狄埃爾。

她想到另一次科爾文提及怪眼靈石和這個單詞的真實含義。他說怪眼不是一種充滿愛意的眼神,他曾看到過賤民和騎士彼此用靈石的這種眼神看對方。這又是在說狄埃爾和他在布勒貝克大教堂的其他敵人嗎?狄埃爾沒有佩戴任何一樣有著聖騎士標記的東西。很顯然,他沒有通過考核。在狄埃爾出聲驚擾他們的那一刻,莉亞能感到科爾文在那一瞬間變得緊繃起來。

抵達迴廊之後,莉亞走到門房前面連續地叩門。看門人古爾涅出來說道:

“外面積水很嚴重,可能會起澇災。天氣這麼冷,可以穿上靴子了,莉亞,”他縮了縮身子說道:“你渾身都淋溼了。做個聽話的孩子,先去廚房把身子烘乾吧。”

“然後我順便去那裡幫你拿一個餡餅?”她咧嘴笑了笑,“你可真懶。告訴大主教,我有事要和他說。”

“好的。你可以進來避雨,但是不要坐在我的椅子上,不然會在座墊上留下印子。”他打開門讓莉亞隨他一起進去,取出一串鑰匙。他鎖上門房的門,將通往裡間的兩扇大門之一開啟,進去之後又鎖上了大門。迴廊裡面只對聖學徒和教師開放,因為他們使用的金銅非常珍貴。僅僅一本聖書的價值就相當於一摞沉甸甸的金子,因此這樣珍貴的財富只有聖學徒們才能享用。大教堂的古籍貯藏在迴廊的地下室內,守備森嚴,外面有好些人守著鐵門,掌管著鑰匙。莉亞凝視著位於迴廊中央的花園,看著古爾涅穿行於這個方形花園四圍的走廊中。在他走到對面之後,他開啟一扇門,走了進去。

花園的中間有一個方形的噴泉,噴泉的中央矗立著一塊靈石。這塊石頭雕刻的畫面是七個少女向聖騎士下跪的情景。莉亞很好奇這有什麼象徵意義,決定回去以後問一問杜爾登,不過前提是她那時還記得這件事。片刻之後,古爾涅拖著步子回來了,搖搖頭。他的頭髮已經花白,門牙缺了一顆。

他拿起鑰匙開鎖,一邊搖頭一邊咕噥著:“你真幸運,姑娘。大主教同意見你。”

“什麼?”莉亞吃驚道。賤民是不允許踏入迴廊內的。

“別發呆了,姑娘。我問了兩遍來確認這件事。他是大主教。快點跟上來,我們可沒有很多時間折騰。”

莉亞跟隨他進入了迴廊,內心的感受很複雜,既因為自己現在擁有特權進入,又因為現在渾身溼透了。她長這麼大,每次經過迴廊,都只能盯著沒有窗戶的牆壁看。有時她能聽到花園裡傳來歡笑聲,還有噴泉的水聲,但她從來沒有企圖溜進去。大主教絕對不會允許的。

“最近真是奇怪,”古爾涅說道,“那個王太后——真是個美人,是吧?你見過她嗎?”

“見過,”莉亞答道,“她昨天晚上到的。”

“的確。看看她鬧出了多大的動靜。所有人都在愣愣地盯著她看,尤其是那些聖學徒。她現在正和大主教在一起。”

莉亞覺得那場面肯定很有意思,很想去見識一下,“是嗎?”

“就好像大教堂歸她管一樣。而且我也不喜歡她們國家的語言。那些達荷米亞人只有長相好看,人品一點也不可靠。金玉其外,敗絮其中,這就是他們在我心中的印象。瑞奧姆也是這樣。這讓我想到了她。”

他們透過裡面的門,走向迴廊。古爾涅打開門,“你結束後我會讓你出來的。天啊,又出什麼事了,是天空燒著了嗎?又有人在敲門。難道不會看外面正在下雨嗎?真是麻煩。表現好一點,莉亞。”他為她打開門,在她進去之後,自己一個人拖著步子再原路走回去。

莉亞站在書房的門口,自己覺得有些不自在,看到她的人也都十分震驚。但她很快就將周圍人的眼神拋到腦後,敬畏地看著眼前的這一切。迴廊由很多方形房間互通而成,在花園的四周

構成了一個更大的正方形。每個角落的石牆上都鑲刻了一枚靈石,用以照明。周圍的牆上、頭頂的天花板上,都佈滿了浮雕和版畫。每一面牆上都裝有巨大的橡木書架,看上去高大而堅固,上面還裝有梯子和掛鉤,讓人可以拿到高處的書。書架大約有八層高,金色的聖書佈滿書架,使得牆壁熠熠生輝。房間裡遍佈著橡木大桌子,像是被改造過一樣,聖學徒就站在這些桌前研習聖書,並且撰寫自己的心得。迴廊這裡有多少本聖書呢?莉亞心想。有幾百本嗎?

“你在這裡幹嗎,莉亞?”馬爾恰娜突然在她旁邊出現,問道。莉亞只是一味地盯著面前的牆壁和版畫,彷彿要把這些都用眼睛記錄下來。單單從迴廊外面走過,她就已經非常嫉妒裡面的聖學徒了,現在得以進來見識內部的情形,她心中的那種感情更加強烈了,近乎於一種飢餓的感覺。這個房間所包含的價值之大、內涵之深令她大開眼界,非常震驚。

“我知道賤民不能進來,”莉亞輕聲說道,“但是大主教同意我進來了。每個房間都和這兒一樣嗎?”她的視線穿過隔牆上的拱門,看向旁邊一個房間。

馬爾恰娜搖搖頭,眼中流露出熱切的神情,“這裡的聖書比布勒貝克裡面的多得多。我今天從奧弗迪爾斯裡面摘抄了句子。這個譯本和我去年讀到的不同。雖然米爾伍德的藏書非常吸引科爾文,但是非常晦澀難懂,於是他選擇了去別處學習。”她皺起眉。“大主教和王太后來了。我待會兒再和你說。我和艾洛溫在那張桌子那邊。”

莉亞依舊站在門口,不敢動彈半分,只是被房間裡面數不盡的聖書和金銅散發的光芒晃得眼花繚亂。這個房間裡充斥著無窮無盡的智慧。空中瀰漫著深厚的靈力。幾百年來,這裡的藏書與日俱增。

“你在這兒啊,”大主教對莉亞說道,眼中滿含惱怒。“我剛剛才跟王太后說,如果今天出去打獵,那將會是個愚蠢的決定。現在你正好從暴風雨中回來。在這樣糟糕的天氣出去打獵簡直太瘋狂了,太瘋狂。”

王太后聲音輕柔地說道:“您的獵人可不會對外面些許的潮溼感到害怕,大主教。這個百里區總是在下雨,不是嗎?”帕瑞吉斯王太后依然穿著一襲黑色天鵝絨長裙,和她初來之時所穿的長裙又是不一樣的款式,鑲著一圈銀邊。她脖子上掛著一串珠寶,上身的領口依舊很低,令人替她感到羞恥。

【穩定運行多年的小說app,媲美老版追書神器,老書蟲都在用的換源App,huanyuanapp.org】

莉亞明白大主教的想法,她能透過他的表情看出來他的想法。“尊敬的女士,我過來是為了將您的請求告訴大主教的。這是狄埃爾伯爵告訴我的。如果得到他的命令,我就會隨你去打獵,但我覺得這種天氣下,騎馬會有危險。而且道路充滿泥濘,我們不可能徒步走太遠。”

“在達荷米亞,比這個更糟糕的天氣下我們都出去騎過馬。”她加重了語氣說道。

“就像我剛剛說的那樣,如果得到大主教的命令,我就隨您去。但是我並不贊同這個提議。”

大主教眼神一亮,“我同意你說的,莉亞。我也不建議這樣做。現在去那麼遠的地方並不安全。”

“安全?”王太后問道:“您這是什麼意思?”

“我的獵人在之前告訴我,有一群騎兵正匍匐在大教堂後面的叢林中。他們可能還沒有離開。顯然他們不可能是您的人,王太后。他們是侵犯我權力的歹徒。您清楚的,我掌管的領土邊界越過了牆外很大一片區域,一直延伸到比爾敦荒原那裡。我相信這些歹徒會繼續行進,但是為什麼您要親自涉險,引出那些歹徒呢?這代價未免也太昂貴。還是留在大教堂,等到雨停的時候再出去比較安全。”

大主教話語中隱藏的意思讓莉亞差點笑出聲來。她心裡很清楚,大主教懷疑她和科爾文遇到的那隊人馬正是帕瑞吉斯的手下。但如果她承認他們是她派來的,就像他剛剛宣告的那樣,她就侵犯了他的權力,會被他驅逐出去。

她的鼻子因為憤怒而一開一合,那雙精明的眼睛審視著大主教,斟酌著自己可能需要承擔的責任,“您竟然放心把防禦工作交到一個年輕女孩子的手上,這真讓我感到驚訝,大主教。如果這些流竄的歹徒有更加過分的舉動,那會發生什麼呢?”

大主教露出一絲狠厲的笑容,“太后,您肯定沒聽說過關於大教堂防禦的歷史吧?附近有座山,就是用來提醒人們侵入這片土地會有什麼樣的下場。”

“我聽說過那座山……還有相關的故事,”她的臉龐很動人,“但我不相信那些。”

“可能您只有自己親身經歷過才會相信。但是我不想拿您和您部下的生命去冒險,讓你們去這片土地外面遊玩。畢竟她還不知道怎麼使用弓箭。”

“我本以為她的老師已經將她訓練得很強了。”她的聲音柔和卻不懷好意。她轉向莉亞說道:“你的弓箭是用什麼木材做的?”

“白蠟樹。”莉亞答道。

“你自己裝箭翎的嗎?還是其他村民裝的?”

“我們都是自己裝的。”

帕瑞吉斯揚起眉,露出欽佩的神情,“可以讓我見識一下嗎?”

莉亞看向大主教,不確定要不要給她看。他不著痕跡地點點頭。於是她緩慢地解開斗篷,取出一支箭給王太后。王太后把這支箭拿到眼前仔細端詳著。

“裝箭翎技術最好的當屬普萊利人,”她說道,接著緩緩地旋轉著箭軸,端詳著箭翎。“他們就是用這種方式將羽毛線系在箭尾上的。你是普萊利人嗎,姑娘?”

大主教在莉亞回答之前開口說道:“教她的獵人是普萊利人。為什麼這麼問?”

王太后抬眼直視著大主教,嘴角浮現出一抹頑皮的笑容,“我的夫君大人就是被普萊利的箭射中而亡的。那支箭上箭翎的安裝方法和這支很相像。”

“真的嗎?那這個巧合真有意思了。在這片百里區裡面有很多普萊利人,王太后。畢竟他們和我們只是隔了一條河。每天都有商販來來往往。”

“您說那些叛徒?”她問道。

“商販——那些做買賣的人。”

“啊,我懂了。所以大主教,您的意思是,我在這片百里區上能發現其他人也有類似的箭翎?”

大主教停頓了一下,目光銳利地盯著她,道:“我本以為您不會把這個問題問出口。您是想暗示什麼,夫人?”

她的聲音壓得更低了,說道:“我認為您知道是誰殺了我的夫君大人。儘管您無法離開大教堂這片土地。但是很少有事情能逃過您的眼睛。您是大主教,大主教是不允許說謊的。但是您很有智慧,您知道如何能避過真相不談。我就是在暗示這些。現在您的另一個獵人不在這裡。您在知道我們要來這裡之後,卻把他派走了。這讓我不得不懷疑您這麼做是為了保護他。”

大主教看似神色如常,但莉亞能看到他眼中閃爍著憤怒。他用同樣柔和的聲音回答道:“迴廊這兒不適合談論這麼重要的事情。我們可以到我的書房中進一步談。您的想法大錯特錯。”

莉亞聽到門外有腳步聲傳來,緊接著就聽到門鎖開啟的聲音。她轉過身,和剛好走進來的狄埃爾伯爵打了個照面。他的目光從所有人臉上掠過,嘴角浮現出一絲笑容,一副很享受別人爭執的模樣。“請告訴我,我們今天不用出去打獵了。我現在就像一隻不慎落入溝渠中的小狗,簡直不敢想象出去以後行走在泥濘中的悲慘畫面。”

“大主教不準我們出去。”帕瑞吉斯緊跟著回答道。

“呃,我也是他的支持者之一。他德高望重,充滿智慧。告訴我,大主教。我知道您這裡有一本奧弗迪爾斯的復制本,或者甚至可能是原版。是真的嗎?”

“當然並非原版。”大主教看起來就要怒氣沖天了。

“我學習了這麼多年,卻還沒讀過這本書。允許我借來一閱嗎,大主教?”他很優雅地鞠了一躬。

“我們是不是該繼續談下去了?”王太后問道,她的眼睛閃閃發亮。

他們倆都盯著大主教,等待他的回應。莉亞想說些什麼,但又不知道該說什麼。一切都發生得如此迅速。狄埃爾想留在迴廊是有理由的,而且他不想大主教待在那裡。他看向艾洛溫那邊的目光說明了一切。

突然有一個聲音從她的腦海中一竄而過。她震驚地抬頭,看向大主教。

保護好艾洛溫。

這句話非常小聲,近乎低語,只是在她腦海中短暫地掠過,便無影無蹤了。她甚至不確定自己有沒有聽到這句話。大主教緊緊地盯著她,目光深切。在看到她緩緩地點頭之後,他終於露出了輕鬆的神情。

古爾涅為阿德馬斯頓和王太后打開門,在他們出去之後又把門重新鎖上。狄埃爾從莉亞面前走過,向艾洛溫·德蒙特所在書桌的方向走去。

哪裡有危險,哪裡就潛伏著機遇;哪裡有機遇,哪裡就暗藏著危險。這兩者密不可分,總是相伴而來。

——高登·彭曼於米爾伍德大教堂

[上一章] [目錄] [加入書籤] [下一章]
推薦閱讀
相鄰閱讀