暮光之城4:破曉【完結】_分節閱讀_18

关灯護眼    字體:

[上一章] [目錄] [下一章]

熱門推薦:、 、 、 、 、 、 、

是啊,沒有半點虛偽,Leah。我把這樣的想法傳回去。

都住嘴,夥計們。山姆告誡我們。

我們陷入沉默,我感到Leah對“夥計們”這個詞頗有微詞。敏感,一直都這樣。

山姆假裝沒有注意到。奎爾和加德在哪兒?

奎爾帶著克萊爾。他正把她帶去奎魯特託管。

很好。蘇恩會照顧她的。

加德在吉姆那裡,艾木瑞想到。難得的機會,他可以聽不到你的召集。

一陣深沉的隆隆聲傳遍了狼群。我也跟著他們一起吼叫。當加德最終出現時,毫無疑問他仍滿腦子都在想吉姆。誰都不願意將他們從開始到最後發生的事看一遍重播。

山姆後腿跪地,直直地坐了起來,發出另一聲仰天長嘯。這意味著一種訊號,和一種指令。

整隊狼群在距離我東面幾英裡的地方集合。我大步跳躍著慢跑穿過茂密的森林,向他們走去。

Leah,艾木瑞和保羅也朝著那個地方趕過去。Leah在離我最近,很快我就聽見身後不遠處的樹林裡傳來她的腳步聲。我們繼續保持著平行前進,避免同時奔跑。

好了,我們才不會花一整天時間就為了等他。他稍後會趕上的。

有什麼事麼,老大?保羅想要知道。

我們得談談。發生了一些事。

我感到山姆的想法是有意針對我的,不僅是他,連塞斯,科林和布拉迪的想法也一樣。科林和布拉迪是新成員,今天和山姆一起巡邏,所以他們知道他每一個想法。可是為什麼連塞斯好像都知情,今天又不輪到他當班。

塞斯告訴大夥兒你聽到的。

我加快了速度,希望能趕到那兒。我聽見Leah也加快了腳步。她討厭吊車尾,成為最快是她一直以來自豪的僅有優點。

承認吧,你這白痴,她不屑一顧地想,然後開足馬力奔跑起來。我也將爪子插進更深的泥土,利用後坐力將自己向前送地更遠。

山姆似乎沒有心情容忍我們通常的打鬧。傑克,Leah,別鬧了。

我們誰都沒有減速。

山姆吼了一聲,但是管他呢。塞斯你說?

查理到處打電話,直到他在我家找到了比利。

是啊,我和他聊過了,保羅補充到。

我有些許驚訝當塞斯的想法中出現了查理的名字。是時候了。等待結束了。我跑得愈發地快了,雖然突然的加速讓我的肺有些緩不過來,但我強迫自己要去呼吸。

故事會是什麼樣的呢?

查理整個人興奮到癲狂。上個禮拜Edward和Bella回到了家,然後……

我稍微平靜了點。

她還活著。起碼她還沒“死”。

我不知道這對我來說有多少差別。這些日子每當我想起她,都覺得她已經死了,我只能看到那一種結果。我從不相信他還會把活著的她帶回來。但這無所謂,我知道接下來會發生什麼。

是啊,兄弟,但是還有個壞消息。查理和她說過話之後,說她的聲音聽上去很不好。她告訴他,她病了。Carlisle接了電話告訴查理,Bella染上了一種南美罕見的疾病。並且說她需要被隔離起來。查理瘋了,因為連他都不被允許去探望她。他說了他不在乎是否也會被傳染,但是Carlisle就是不允許。禁止探望。他告訴查理這件事的嚴重性,同時他也會盡其所能。已經有好幾天了查理急得像熱鍋上的螞蟻,但是直到今天他才打電話給比利。他說她今天聽上去更差。

塞斯結束發言後,大家的思想都一片意味深長地沉默。我們都明白。

就查理現在掌握的情況,她最後會因為這種疾病而死去。他們會讓他看一眼屍體嗎?那沒有血色,依舊美麗,已經停止呼吸的慘白屍體?他們不會讓他去摸一摸她冰冷的皮膚,因為他會注意到它異乎尋常的堅硬。

他們還得等到她可以保持靜止,忍住不去殺了查理和其他追悼者。那要等多久呢?

他們會埋了她嗎?然後她在自己爬出來或者等那麼吸血鬼來接她?

其他人都默不作聲地聽著我的種種猜測。這件事上,我的想法比其他人要多出許多。

Leah和我幾乎同時到達了空地,雖然她一再肯定她領先一個鼻尖的距離。Leah後蹲坐在了她弟弟的旁邊,而我則小跑著站到了山姆右手邊的位置。保羅打了個轉兒為我讓開位置。

你又輸了,Leah這樣想,但是我幾乎都沒有聽見。

我奇怪為什麼只有我一個人是站著的。肩上的毛根根豎起,表示著我的極度不耐煩。

好了,那我們還等什麼呢?我問到。

沒有人說話,但是我們感到了他們的猶豫。

奧,醒醒吧!條約已經被打破了!

我們沒有證據,也許她是生病了……

奧,得了吧!

好吧,間接證據已經非常有力了。但還是那句話……Jacob。山姆的想法來得非常慢,非常遲疑。你肯定這是你想要的?這真的是對的嗎?我們都知道她要的是什麼。

協議裡沒有任何條款提到被害者自願的事情,山姆!

她真的是被害者嗎?你是這樣認為她的?

是的!

傑克,塞斯的想法也加入了進來。他們不是我們的敵人。

住口,孩子!那只是因為你對那吸血鬼有著某種盲目地英雄主義崇拜情節在作祟。這不會改變法律。他們是我們的敵人。他們在我們的領地裡。我們要把他們趕出去。我不在乎你曾經和Edward…卡倫並肩作戰過。

那如果Bella和他們一起戰鬥你會怎麼辦呢?嗯?塞斯反詰到。

那她就不再是Bella了。

你會做那個把她打倒的人嗎?

我禁不住皺眉頭。

不,你不會。所以呢?你會讓我們中的一個來做這件事?然後懷恨這個人一輩子?

我不會……

當然你不會。你還沒為這場戰鬥做好準備,Jacob。

本能的應激反應,讓我弓起身子,衝那條瘦長的淺黃色狼齜牙咧嘴。

Jacob!山姆提醒說。塞斯,先閉嘴。

塞斯點了點他那大腦袋。

該死的,我錯過什麼了?奎爾想。他正全速向我們的集合地跑來。

我們正準備出發呢,我告訴他。你為什麼不轉到吉姆家,用你的牙齒把加德拖出來?我們會需要每一個人的。

直接來這裡,奎爾。山姆命令說。我們還什麼都沒決定呢。

我低吼了聲。

Jacob,我需要為整個狼群考慮什麼才是最好的。我必須選擇一條最好的路來保護你所有人。自從我們的祖先定下條約之後已經過了很長時間了。我……額,我不完全相信卡倫家對我們有威脅。我們也知道他們不會再待多久了。一等到他們講完了故事,就該消失了。我們的生活也會回到正常。

【鑑於大環境如此,本站可能隨時關閉,請大家儘快移步至永久運營的換源App,huanyuanapp.org 】

正常?

如果我們向他們挑戰,那麼他們也會採取自衛的。

你怕了嗎?

你已經準備好失去兄弟了嗎?他頓了頓。或者一個姐妹?這是他三思後加上去的。

我不怕死。

我知道,Jacob。所以我才質疑你的判斷。

我望進他烏黑的眼睛裡。你是否打算以我們父輩的條約為榮?

我以我的狼群夥伴為榮。我為他們做最好的選擇。

膽小鬼。

他收緊了鼻孔,咧開大嘴。

夠了,Jacob。你太沒有規矩了。山姆的聲音一下子變成了一種奇怪的疊音,我們無法反抗這種聲音。是第一領袖的聲音。他掃視每一匹狼,對上他們的視線。

狼群不會無緣無故去攻擊卡倫家族的人。條約的精神仍在。他們對我們的人不構成威脅,對福克斯的人也不構成威脅。Bella 斯旺做選擇前預先通知了大家,我們不會因為她的選擇而去懲罰我們的前盟友。

聽聽,聽聽。塞斯熱忱地響應了。

我想我說過要你閉嘴的,塞斯。

Oops。對不起,山姆。

Jacob你要去哪兒?

我離開了狼群們圍成的圈子,朝西面走去,這樣我就可以背對著山姆了。我要去跟我的父親告別,對我來說在這裡逗留那麼久完全沒有意義。

Aw,傑克,別再說那件事了!

閉嘴,塞斯。這次是幾個聲音異口同聲。

我們不希望你離開,山姆告訴我,他的想法比之前柔和些了。

那就命令我留下,山姆。拿走我的意志,讓我做個奴隸好了。

你知道我不會那樣做的。

那麼就沒什麼好多說的了。

我從他們身邊跑開,努力嘗試不要去想接下來會發生的事情。我集中精力去回憶之前幾個月之久的獨狼生活,人性漸漸流失,我更像是個動物。活在當下,餓了就吃,累了就睡,渴了就飲,還有奔跑——為了奔跑而奔跑。單純的**,簡單的回應。痛苦也更容易被掌握,餓了的痛苦,腳掌碰到寒冷的冰面的痛苦,晚餐物件的掙扎讓我折了爪子的疼痛。每一種痛苦都有一種簡單的對應,一個明確的行動來終結它。

不像做人。

一旦我慢慢地朝家的方向跑去,我就又變換回了人形。我需要一個人思考。

我解開繩子,套上短衫,向著屋子跑去。

我還是得實施這個計劃。我要隱藏起我的想法,現在山姆再想要阻止我就已經太晚了。現在他已經聽不到我在想什麼了。

山姆下達了一個很明確的命令:狼群不能攻擊卡倫族人。沒問題。

他沒說個人行為不可以。

是的,今天狼群不會去襲擊任何人。

但是,我會。

9.我發誓我不知道到那玩意兒是從哪來的

我並不打算去跟我的父親告別。

畢竟,只要給山姆一個簡短的電話,我的遊戲就泡湯了。他們會半路阻截我,並迫使我回頭。也許存心激怒我,甚至不惜傷害我——逼迫我變身,這樣山姆就可以制定新的規則。

但是比利知道我有些盤算,正等著我呢。他就在院子裡,坐在輪椅上,但是眼睛卻盯著我鑽出樹林的方向。我看見他正在判斷我的去向——徑直繞過房子去到我自制的車庫。

“能談一下嗎,傑克?”

我立即停下了腳步。看著他,接著仍舊向車庫走去。

“別這樣,孩子。起碼把我推進屋去。”

我咬咬牙,覺得如果這個時候不花幾分鐘哄哄他,他會在山姆那裡給我製造更多的麻煩。

“從什麼時候開始你也需要幫助了,老頭子?”

他保持著一貫的帶有喉音的笑聲。“我手痠了。我可是一路從蘇恩那裡推過來的。”

“都是下山的路。你可以一路滑行過來的。”

我推著他上了一個我替他做的小緩坡道,然後進了客廳。

“你說對了。我想時速應該上了30英里吧。感覺真棒。”

“你會毀了那把椅子的,你知道。然後你還會把胳膊給掐進去。”

“才不可能呢。那就該輪到你來背我了。”

“你又不會去很多地方。”

比利兩手放在椅輪上,向冰箱駛去。“還有吃的嗎?”

“你難倒我了。保羅整天都在這裡,所以應該沒有了。”

比利嘆了口氣。“如果我們不想餓死的話,該儲藏些食物了。”

“或者告訴瑞切爾去他那兒呆著。”

比利玩笑的語氣弱了下去,眼神柔和起來。“以前她回家才和我們一起住上幾星期。這是頭一次她能留那麼久。這不容易——這孩子在你母親過世的時候就變得比你成熟了。這個家還有很多問題。”

“我知道。”

瑞貝卡自從結婚後就沒回過家,雖然她似乎有個不錯的藉口。從夏威夷回來的機票可是很費錢的。而華盛頓州實在太近以至於瑞切爾沒有了相同的藉口。她直接從夏季學期繼續後面的課程,在校園裡的一些咖啡館裡打兩份工。如果不是保羅,她可能又一次很快就離開了。也許那也是為什麼比利不把他踢出門的原因。

“額,我有些活兒要幹……”我說話的時候望著後門。

“等一下,傑克。你不想告訴我發生了些什麼

[上一章] [目錄] [加入書籤] [下一章]
推薦閱讀
作者斯蒂芬妮·梅爾其他書
相鄰閱讀