第十三章 你們可以叫我變態

关灯護眼    字體:

[上一章] [目錄] [下一章]

德文帶著十三議員,斯託克頓總統也帶著聯邦高官,從占星塔上下來。

無論是德文,還是斯託克頓,對阿隆索來說都是老相識了。阿隆索冷笑著和他們打了個招呼,然後繼續裝炸彈。希克森也趕了過來,就靠在一旁看熱鬧。

看著阿隆索一言不發的樣子,德文一陣頭痛。

阿隆索先生,您這是要幹什麼我們有話好說啊。斯託克頓苦著臉走了上去。

阿隆索一笑,淡淡地問道:斯託克頓,我問你,我徒弟呢。

斯託克頓心裡一突,道:這個他在占星塔。

被你們軟禁起來了。阿隆索接道,是這樣吧。

您先聽我把話說清楚啊。看著眼中怒火越來越盛的阿隆索,斯託克頓連忙說:這件事情――

不用說了。阿隆索毫不客氣地道:我已經瞭解了一個大概,不過是一群卑鄙小人做的齷齪事情,你居然還有臉在光天化日之下說出來。斯託克頓,我們幾年沒見,你的臉皮厚了很多嘛,我們頭一次見面的時候,你可還沒這麼不要臉呢。

斯託克頓僵在原地,訕訕地朔不出話來。

哼。阿隆索冷哼一聲,像占星塔走去。

麻煩了,這個小組宗毛了。

德文先生苦笑一聲,朗聲道:阿隆索先生,你這是要做什麼

去占星塔把我的徒弟給救出來。阿隆索頭也不回地說。

來人,給阿隆索先生帶路。德文嘆了口氣。

別阿隆索大喝一聲:我自己去找,今天帶走卡瓦略,算是我自己救下他,你們可以阻止我,但是別給我帶路什麼的。我阿隆索不要你們這個人情。

德文一陣頭痛,問道:阿隆索先生,您還是把話說清楚,您到底想要幹什麼

德文,你可以不用叫我先生的。阿隆索回頭冷冷地說:說不定改日就要撕破臉皮,戰場相見,這種尊稱我可受不起。

德文和斯託克頓面面相覷,都是心裡一跳。阿隆索是什麼意思他不會為了給卡瓦略討回一個公道,帶著獸人軍隊打過來吧

阿隆索沒這麼瘋狂吧。

斯託克頓突然覺得無比頭疼,是不是在對待卡瓦略的態度上太失策了

看著阿隆索一腳踢碎占星塔的門,闖了進去,而旁邊的士兵沒人敢攔的樣子,斯託克頓嘆了口氣,帶著高官又跟在後面又走了回去。

希克森看著一邊看戲的希克森,德文先生不滿地說:你這個朋友到底要做什麼啊

我也不知道,只能猜個大概。希克森一攤手,面無表情地道:老師,我跟你說吧,我從來沒看見阿隆索這麼生氣過。你想一想以前的暮光教派,想一想耶古桑提亞那個倒黴催的傢伙,你就應該大概能猜到會發生什麼了吧。

德文無語了一陣,硬是拉著希克森,帶著十三議員走上了占星塔。

希克森猜到裡面一會兒肯定又是天雷勾地火,雅不願意去湊這個熱鬧,但是拗不過德文,只好跟了過去。但是他的心裡面已經打定了主意,假如一會兒雙方打了起來,他就去上廁所,假裝看不見。

嗯,我實在是太聰明了。希克森心想。

阿隆索一路闖過去,遇到什麼攔路的東西,比如說門,再比如說,衛兵什麼的,就一腳踢飛。看得後面聯邦高官們目瞪口呆。

我了個去,這個傢伙也太囂張了

最後,等到阿隆索一腳踢開軟禁著卡瓦略的房間的門的時候,看到裡面面色平淡的卡瓦略,才稍稍平息了一下怒火。

阿隆索板著臉說:卡瓦略,不要在這裡受這群鳥人的氣了,我來救你了。

我就知道您肯定會來的。卡瓦略淡淡地笑著說。

他們有沒有委屈你阿隆索臉色陰沉地說。

那倒是沒有。卡瓦略一邊收拾自己的東西一邊說,每天好吃好喝伺候著,只是不能如自己所願,就算錦衣玉食,日子也並不開心。終於可以離開這裡了。

阿隆索安慰道:沒關係,卡瓦略,你已經做得很好了。

我們去哪裡卡瓦略完全無視後面的聯邦高層,去為反叛軍驅除疾病麼

不行一個聯邦官員立刻站了出來,如果是這樣的話――

你不要去那裡了。阿隆索搖了搖頭,你還有很多東西要學,你現在正是飛速提升的時候,我給你佈置一些作業,你繼續去學。

嗯。卡瓦略點點頭,可是反叛軍的病疫。

我親自去。阿隆索漸漸眯起了眼睛:我倒是要看看,暗血議會有沒有膽子,把我也軟禁起來。

一時間,跟在後面的聯邦高層都失聲了。

卡瓦略,跟我來。阿隆索帶著卡瓦略走出房間,路過那群聯邦高層的時候,冷冷地說:你們也跟我來。你們可以選擇不來――但是將來別後悔。

斯託克頓嘆了口氣,問道:德文先生,我們

形勢比人強啊。德文憋屈地說,獸人部落如此強勢,阿隆索聲望如日中天,我們又有什麼辦法。跟著他去唄。

阿隆索帶著他們來到了占星塔十三層的會議室,阿隆索路過這裡的時候看到這個地方挺大,不錯,就記住了。事實上這個會議室是聯邦政府農業部的議事廳,因為靠外,所以讓阿隆索一眼就看見了。

阿隆索帶著卡瓦略隨便在座位上坐了下來,聯邦高官和十三議員們還有德文與斯託克頓紛紛落座。

斯託克頓心裡憋著火:阿隆索先生,您這是

主要是想和你們商量一些事情。阿隆索嚴肅地說:我都說過了,我是文明人,喜歡以德服人,所以什麼事情咱們商量著來。

卡瓦略差點笑出聲來,以德服人,老師,您也太強悍了。

斯託克頓也無語了,只能順著阿隆索的話,道:那您想要商量什麼呢

關於我徒弟的事情啊。阿隆索的中指敲著桌子,眼睛很危險地眯了起來。他好心過來幫你們解除瘟疫,你們卻把他在這個鬼地方關了這麼多天,難道想不給我一個說法,讓這件事情就這麼算了

【目前用下來,聽書聲音最全最好用的App,集成4大語音合成引擎,超100種音色,更是支持離線朗讀的換源神器,huanyuanapp.org 換源App】

希克森在一邊看著,心裡嘆了口氣。誰都知道這件事情聯邦做得不地道,其實希克森也是打心眼裡瞧不起這種恩將仇報的行為,但是他什麼都不能說。

他心裡多少明白這些人的想法,對於這些習慣了高高在上的人來說,你給我驅除病疫是理所應當的,我軟禁你是理所當然的,聯邦的政府勢力大,仗勢欺人就跟喝涼水一樣,你一個小小的鍊金師,欺負也就欺負了,你能怎麼樣吧

估計聯邦高層也沒怎麼把卡瓦略的事情當回事。

可是現在,有個更強的人開始欺負他們,這些人又覺得憋屈得不行。

太可悲了,人性啊。希克森搖了搖頭,把椅子悄悄往後一挪,時刻為上廁所做好準備。

斯託克頓被噎得說不出話來,按他的想法,一個小小的鍊金師,被小小的關了幾天,確實不是什麼大事,不這麼算了,難道你還想要什麼更大的說法但是天下畢竟沒有這樣的道理,看阿隆索一副要吃人的樣子,斯託克頓也不敢真的這麼說,就只能很蛋疼地問道:那依您的意思

兩個解決辦法。阿隆索冷冷地環視著聯邦眾人,卡瓦略為你們驅除了病疫,你們卻恩將仇報,我這個做老師的看不過眼。所以我把卡瓦略領走,然後讓一切回覆到他來之前的樣子,這件事情就當沒發生過――就當卡瓦略從來沒有來過聯邦,沒有見到過你們這群無恥之徒。

阿隆索的話中透露著十分不祥的意思,讓聯邦的眾人都無心去追問那句無恥之徒的意思。德文突然覺得有點冷,問道:阿隆索先生,什麼叫做,恢復到之前的樣子

阿隆索咬牙切齒地說:這都不明白雖然我是正義陣營的煉金術士,並不製造瘟疫這種東西,但是那並不意味著我不懂這些玩意兒。我和耶古桑提亞交手幾次,他用的各種瘟疫的樣本我都留著呢,隨便挑一個再傳播到聯邦不就完了。我是個很公平的人,我把瘟疫傳開,把卡瓦略帶走,讓一切恢復到卡瓦略沒來到這裡的時候樣子,然後我們的恩怨一筆勾銷。而且我還可以讓你們自己挑傳開的瘟疫種類,要死疽病疫還是奪魂病疫或者其他什麼的,你們可以自由選擇,我決不干涉,只要把瘟疫傳出去就可以。公平吧

公平卡瓦略痛快地說,就當我從來沒來過,這一切沒有發生

德文的臉都白了,他突然意識到,原來招惹阿隆索還有可能發生這種後果。不僅僅是他,其他聯邦高層也被這種可能性驚住了,一時間竟然沒人說話。

不過老師,這樣是不是太傷天和了。卡瓦略又有點猶豫了。

阿隆索冷笑道:傷天和,那是我在理智的情況下才會考慮的事情。都被人騎在脖子上撒尿了,我管什麼天不天和,先出了這口惡氣再說。

斯託克頓頭皮發麻地說:阿隆索先生,那個,咱們有話好說,有話好說啊。您千萬別衝動,您不是說還有第二種選擇嗎

不錯。阿隆索點了點頭。

是什麼斯託克頓咽了口唾沫,問道。

我看這占星塔不錯,挺漂亮的。阿隆索惡狠狠地說:破壞美麗的事物會讓我感到心情愉快,你們可以叫我變態,我不在乎。如果你肯讓我拆了占星塔出了這口惡氣,我也可以考慮讓我們的恩怨一筆勾銷。怎麼樣

眾人無不目瞪口呆。

希克森二話不說,轉身上廁所去了。

[上一章] [目錄] [加入書籤] [下一章]
推薦閱讀
相鄰閱讀