暮光之城5:午夜陽光_分節閱讀_24

关灯護眼    字體:

[上一章] [目錄] [下一章]

熱門推薦:、 、 、 、 、 、 、

r/> 我選擇默默忍受,任由它煎熬,除此之外我無能為力。但是我的毒液卻溢滿了我的嘴巴,我的肌肉也緊繃著,就像準備狩獵時那樣。我必須忘記這些,我知道怎樣可以幫我分散注意力。

“現在”我對她說,很害怕她的反應會點燃我忍耐的極限,“輪到你了!”(第9章、終於完)

10. 理論

第195頁

“我可以問一個嗎? ”她懇求而不是回答我的需求。

我焦慮著,處於最壞的打算的邊緣。然而,這延長的時刻是多麼誘人。貝拉心甘情願的與我在一起,即使只是多幾秒鐘的時間。我進退兩難的嘆了口氣,然後說: “一個。 ”

“嗯? , ”她猶豫了一會兒,好像決定該用哪種語氣。“你說你知道我沒有去書店,我只是想知道你如何知道我去南方。”

我瞪著擋風玻璃。對她來說,這是關於我的所有問題的其中一個。

“我認為我們在閃爍其詞, ”她說,她失望的的語表示了對我的反應的不滿。

多麼具有諷刺意味的。她甚至試圖在表面上迴避我的無情。

Well,她想我坦白。可是這樣的討論只會朝向不好的方向,無論如何。

“好的,然後, ”我說。 “我跟著你的氣味。 ”

我想看看她臉上的表情,但是我也怕我會看到她誘人的臉頰。取而代之的,我聽見她加快了的呼吸,漸漸平穩下來。

一會之後,她再次說話,她的聲音比我預期中的更穩定。

“你並沒有回答我的第一個問題? ”她說。

我皺著眉頭看向她表示不滿。她也在拖延時間。

“哪一個? ”

“它是如何運作的——讀最人心? ”她問道,重申她在餐廳裡的問題。“你能讀任何人的心,隨時隨地?你怎麼做到的呢?其餘的家人也可以嗎? ”她臉色紅潤的再次詢問。

“這超過一個, ”我說。

她只是看著我,等待著她的答案。

為什麼不告訴她?她已經猜到大部分,這是一個所有籠罩著的問題裡最容易的一個。

第196頁

“不,這只是我。我不能在任何地方聽到任何人。我必須相當接近。是較熟悉的人的? '聲音',在更遠的距離我可以聽到他們的聲音。但是,不超過幾英裡遠。″我試圖想辦法來形容它,使她能夠理解。比方說,她可能會認同。

"有點像在一個巨大的大廳擠滿了人,每個人都在同一時間裡說話。那只是一個嗡嗡聲,就像是背景的聲音。直到我專注於一個聲音,然後他們的想法才會清晰。在大多數情況下,我協調整這些聲音——它們很容易讓我分心,″——我扮了個鬼臉——“有時我會不小心在別人問出來之前回答了別人的想法。″

“你認為為什麼你不能聽到我的想法? ”她想知道。

我用另外一種比喻給她另一個真相。

“我不知道, ”我承認。 “唯一的猜測,我想也許是您頭腦的運作方式與其他人不一樣。您的頻道是AM,而我只能聽到FM。 ”

我意識到,她不喜歡這樣的比喻。我微笑著期待她的反應。她沒有失望。

“我頭腦的運作方式與其他人不一樣嗎? ”她問,她的聲音變得高亢和懊惱。 “我是一個怪胎嗎?″

啊,又再帶著諷刺了。

"我能聽到別人內心的想法,而你只擔心你是個怪胎。 ”我笑了。

她注意到所有小事情,但卻忽略大的事情。她的這個本能是錯誤的。貝拉咬著她的嘴唇,她雙眼之間眉頭的摺痕愈是刻深。

“不要擔心,”我放心了。“這只是其中一個理論。″有一個更重要的理論來加以討論。我渴望得到的。每一個新開始的話題,越來越像是借來的時間。

“這回我們回到了你的問題, ”我說,焦慮和不情願一分為二。她嘆了一口氣,她仍在咬著她的嘴唇,我擔心她會傷到自己。

她盯著我的眼睛,她一臉陷入困境的表情。

“我們不是說好要越過所有藉口的嗎? ”我悄悄的問。

第197頁

她低下了頭,掙扎著的一些心中的矛盾。突然,她睜大了雙眼。恐懼第一次在她的臉上閃過。

“Holy crow! ”她喘息著。

我驚慌失措。她看到了什麼?我有什麼使她受怕了嗎?

然後,她喊道: “慢下來! ”

“有什麼問題? ”我不理解她的恐懼來自哪裡。

“你的時速高達一百英哩! ”她向著我大叫。她望向窗外,只有黑暗的樹木從我們的車旁掠過。

這只是小事情,只是一點速度,但她在恐懼的呼喊?

我翻了翻白眼。 “放鬆,貝拉。 ”

“你們是不是要殺死我們? ”她問,她的聲音高亢和緊張。

“我們不會撞車的, ”我答應了她。

她急劇的吸了一口氣,然後稍微調整她的過氣。 “為什麼你開得這麼快速? “

“我總是這樣駕駛的。 ”

我看到了她的目光,被她震驚的聲調逗樂。

“專心看著馬路! ”她喊道。

“我從來沒有發生過意外,貝拉。我甚至從來沒有收過告票。 ”我按著前額嘲笑她。這看起來是非常滑稽的——她說出了非常荒唐的笑話——她那對我來說是奇怪的想法和神秘的思維。“內建雷達探測器。 ”

“非常有趣, ”她諷刺的說,她的聲音中害怕的情緒比憤怒的更多。

“查理是一個警長,還記得嗎?我是提醒你遵守交通法規。此外,如果您打算撞上樹幹,讓我們變成一塊沃爾沃椒鹽脆餅,你最好現在讓我下車 ”

“可能, ”我重複她的說話,笑聲中沒有幽默。當然,若遇上車禍,我和她付出的代價絕對不同。她的害怕是正確的,不管我的駕駛能力如何 “但是你不能現在下車。 ”

我嘆了一口氣,我讓汽車減速了。 “你高興了嗎? ”

她看向車速。 “差不多。 ”

這對她來說仍然是速度太快?

“我討厭開太慢, ”我喃喃地說。

“這已經是慢駛? ”她問道。

第198頁

“關於我的駕駛你已經評論得足夠了, ”我不耐煩的說。她已經迴避我的問題多少次了呢? 三次?四次?是她的猜測太可怕嗎?

我想知道她的猜測——立即。 “我仍然在等待您的最新理論。 ”

她又咬了咬她的嘴唇,她的表現令我苦惱,幾乎心疼。

我雖然充滿不耐煩和嘗試軟化自己的聲音。我不想看到她的憂傷。

“我不會笑, ”我答應,希望這能消除她的尷尬,勉強使她說話。

“我怕你會生我的氣, ”她低聲說。

我強迫我的聲音保持平穩。 “難道是壞的? ”

“美好得多,是的。 ”

她低頭,拒絕看著我的眼睛。時間一分一秒的過去。

“繼續吧, ”我鼓勵她說下去。

她的聲音很小。 “我不知道該從何開始說起。 ”

“你為什麼不從頭開始說起? ”我記得她在晚飯前說的話。 “你是說這並不是你自己想到的。 ”

“不, ”她同意,然後變得沉默。

我想是可能有些事情啟發了她。 “你是怎麼想到的?一本書?電影? ”

我應該期待透過她的收藏品時,她是出屋子。我不知道如果布拉姆史托克或安妮賴斯是在那裡她一疊舊平裝?

我試著看通她隱藏起來的情緒,在她走出屋子的時候。我毫無頭緒。

“不, ”她說了。 “是星期六,在沙灘上。 ”

出乎我預料之外。這個地方關於我們——庫倫一家——的閒話,從未有被匯入太奇怪的事情,或過於精確的猜測。

我是否錯過了一個新的謠言?貝拉的視線從她的雙手移開然後偷瞥了我一眼,並看到了我臉上的驚訝。

“我碰到了一個來自古老家族的朋友,Jacob Black, ”她接著說。 “他爸爸和查理在我還是嬰兒時已經是好朋友。 ”

Jacob Black—-名稱不熟悉,但它使我想起很久以前的一段時間的一些事。

我盯著車前的擋風玻璃,翻閱著記憶,試圖找到一點端倪。

“他爸爸是一個Quileute部落的長老之一, ”她說。

第199頁

Jacob Black. Ephraim Black.的後裔,毫無疑問。

很糟糕的,因為這已經可以使她知道真相。

汽車在黑暗的道路盤旋時,我的思想正在賓士,我的身體僵硬得使我感到痛苦——雖然仍在駕駛著車子,卻只是儘量細微的移動。

她已經知道真相。

如果她在星期六已經知道真相,那麼她是否也意識到她在今晚的危險。

“我和他去了散步, ”她接著說。 “他告訴我的一些古老的傳說,想嚇唬我,我想。他告訴我一個……”她短暫的停頓,但是她已經不再需要有疑慮了——我已經猜想得到她接下來要說什麼了。唯一的謎題已經解開了,現在她為什麼與我在一起的原因。

“說下去吧, ”我說。

“關於吸血鬼的” ,她倒抽了一口氣,說的話像個耳語。

不知何故,在我聽來她的聲音卻是如此大聲。我退縮在她的聲音後面,然後再次控制自己。

“你立即想到我? ”我問。

“不,他提到的是你的家人。 ”

這是多麼諷刺,這將是Ephraim自己的後代——他的一個孫子或可能是他的曾孫——違反他發誓要堅持的條約。

已經過去多少年了?七十年?

我開始意識到,老人的傳說是危險的事。當然,年輕一代——誰會相信古代的迷信,即使被警告也覺得可笑——當然這是接觸危險的謊言。

我猜想,這意味著我現在可以自由地屠宰手無寸鐵的部落的海岸線,我有這樣的傾向。Ephraim和他的保護者將會永遠滅絕。?

“他只是認為這是一個愚蠢的迷信, ”貝拉突然說,她的聲調微升了顯示出她的焦慮。 “他沒有料到我會聯想到什麼。 ”

【穩定運行多年的小說app,媲美老版追書神器,老書蟲都在用的換源App,huanyuanapp.org】

從我的眼睛的角落,我看到她扭著她的雙手,顯示出她的不安。

第200頁

“這是我的錯,″她沉默了片刻後說,然後她敲了一下她的前額,好像她感到羞恥般,然後續說 “是我強迫他告訴我。 ”

“為什麼? ”我保持著我聲音中的平穩。

最糟糕的事情已經發生——只要我們談論到被揭露的真相的細節——卻沒有繼續向談到當中的結論。

"Lauren說了一些關於您的事試圖激怒我。 ”

她在回憶往事。

我稍微分心,我疑惑為何當有人談論我,貝拉會被激怒。

“另一個男孩說你們家不會去部落的保留區,聽起來好像是有別的意思。所以我和雅各布單獨的在一起時,騙他說出來。 ”

她的頭甚至垂得更低,她承認了這一點,她表達時像是犯了罪。

我看著她,然後就笑了出來。

她感到內疚?

她做了什麼事是應該受到任何形式上的譴責呢?

“如何騙他? ”我問。

“我試圖對他表達愛慕之情,我認為這會行得通的,” ,她辯解,在她成功的記憶中,她的聲音變得懷疑。

我可以想像——考慮到她的一部份已成功吸引了一大堆男性——她如何壓倒她的企圖去展現她的吸引力。

我突然對那男孩充滿了憐憫,她竟在不知情下發動了這樣一個強大的力量。

“我真希望我能看

[上一章] [目錄] [加入書籤] [下一章]
推薦閱讀
作者斯蒂芬妮·梅爾其他書
相鄰閱讀