第1314章:請你一定走下去

关灯護眼    字體:

[上一章] [目錄] [下一章]

當最後一句話唱完。

當《手扶拖拉機斯基》的旋律停止。

“壯壯的絕世猛男”隊的所有人,向舞臺下鞠了一躬。

但是沒有掌聲。

遲遲沒有掌聲。

所有人都看向了舞臺兩側的副螢幕。

開場以來,喜歡搞事的導播,就把兩個老人的面容,投射在舞臺上。

看著他們笑,看著他們起舞,看著他們開心的像個孩子。

而現在,他們卻在悲傷的哭泣。

他們捂著自己的面龐,淚水從指縫裡洶湧而出。

這一刻,他們不是享譽世界的指揮家,也不是航空領域的泰山北斗。

只是兩個失去了榮耀和故國的老人。

周先庭看了看舞臺下,問旁邊的付文耀道:“我們是不是玩過了?”

對他們這個年齡的00後來說,有些感情,是他們無法理解,更無法感同身受的。

他們只是打算唱最狠的歌,玩最毒的diss。

這是校歌賽啊,哪有玩不起的?

但這何止是diss,這簡直就像是把已經癒合了的傷口重新撕開了,再撒上一把鹽。

特別是對兩個已經年華老去,已經無力再回到過去,改變一切的老人來說。

後悔嗎?

後悔。

可又能怎麼樣呢?

他們的年華已不再。

他們的頭髮,已經蒼白。

舞臺上的少年們,你看我,我看你。

“Plan B?”周先庭問付文耀。

付文耀點了點頭,又看向了旁邊的王海俠。

王海俠也點了點頭。

兩個人退後了一步,把周先庭讓在了最中央。

然後兩把吉他同時撥動,溫柔如水的吉他聲響起。

周先庭湊到了話筒前,閉上嘴巴,輕輕的哼唱著:

“Mmmmmm……”

“Mmmmmmm……”

溫暖、低沉,卻又有點蕭瑟的哼唱之中,舞臺下的人們又都抬起頭來。

周先庭看向了兩個老人坐的位置,又閉上了眼。

低沉、嘶啞、緩慢的歌聲響起:

“КакнагрозныйТерек,выгналиказаки

向著洶湧的捷列克河,哥薩克們飛馳……”

《Любо,братцы,любо(保重,兄弟,保重)》!

這首歌,是一首傳統的哥薩克歌曲,上世紀四十年代,透過一部電影,在蘇聯廣為流傳。

它的地位,就像是《上甘嶺》的插曲《我的祖國》。

迄今為止,已經有無數的人翻唱過這首歌。

而現在,它在校歌賽的舞臺上,被唱了起來。

“Выгналиказакисороктысячлошадей.

飛馳的哥薩克們,有四萬多人馬。

Ипокрылосьполе,ипокрылсяберег

屍體佈滿了田野,屍體堆滿了河岸,

Сотнямипорубаных,постреляныхлюдей.

我們幾百個弟兄,都葬送在敵人的刀槍下……”

舞臺上,周先庭唱著歌,看向了那兩位老人。

低沉的,沉痛的,緩慢的歌聲,卻讓兩位老人抬起頭來。

他們呆呆地看著舞臺上的周先庭。

“Аперваяпуля,аперваяпуля,

第一顆子彈啊,第一顆子彈,

Аперваяпулявногуранилаконя.

第一顆子彈打中了馬兒的腿。

Автораяпуля,автораяпуля,

第二顆子彈啊,第二顆子彈,

Автораяпулявсердцераниламеня.

第二顆子彈射中了我的心臟。

Любо,братцы,любо,

保重啊,兄弟們,保重,

Любо,братцы,жить!

保重啊,兄弟們,要活下去啊!

Снашиматаманомнеприходитсятужить!

【目前用下來,聽書聲音最全最好用的App,集成4大語音合成引擎,超100種音色,更是支持離線朗讀的換源神器,huanyuanapp.org 換源App】

跟著我們的首領,可別難過憂傷!

Любо,братцы,любо,

保重啊,兄弟們,保重,

Любо,братцы,жить!

保重啊,兄弟們,要活下去啊!

Снашиматаманомнеприходитсятужить!

跟著我們的首領,可別難過憂傷!”

舞臺上,周先庭一遍又一遍的唱著:“Любо,братцы,любо”。

這首歌,是以一名亡者的口吻,在告誡生者。

告訴他們,活著是多麼的美好,千萬不要死去。

“Жинкапогорюет,выйдетзадругого,

我的妻子她傷心一陣,就會去找別人,

Замовотовариоменя.

她嫁給了我的朋友,很快就把我遺忘。

Жалкотольковолювоширокомполе,

可惜我再不能自由的飛馳在廣闊的原野,

Жалкомать-старушкудабуланогоконя.

可憐了我那在家老母親和那匹棕色的馬兒。

Любо,братцы,любо,

保重啊,兄弟們,保重,

Любо,братцы,жить!

保重啊,兄弟們,要活下去啊。”

這是亡者,對生者唯一的告誡。

那就是以自己的失敗,為後來者鋪平成功的道路。

你不能失敗,你不能死去。

如果你失敗了,他們會奪走你的妻子,會奪走你的馬匹,會奪走你的一切,把你埋在黃土之下,像是從未存在過。

不論你是有四萬多人馬,還是只有你自己。

不論你的敵人有多少。

不論他們多麼言而無信,多麼出爾反爾,多麼雙標,多麼荒謬。

不論他們的科技多麼發達,不論他們的力量多麼強大,不論他們的勢力多麼龐大。

都要活下去。

因為,現在只剩下你自己了。

因為他們永遠不會仁慈,因為這個世界,從來不會相信眼淚。

請繼續走下去。

走向我們沒有看到過的明天。

為了那些沒有看到這一切的卡賓斯基、柴可夫斯基、卡車司機、出租司機、拖拉機司機、伊萬諾夫、巴普諾夫、巴巴諾夫、伊利亞索夫、莎拉波娃、達波波娃、庫爾尼科娃……

舞臺下,託卡夫斯基放下了自己的雙手,抬頭看向了舞臺上。

而他的身邊,伊利亞索夫,卻看向了坐在前方不遠處的谷小白。

曾經猶豫而糾結的內心,似乎有什麼東西,慢慢堅定了起來。

[上一章] [目錄] [加入書籤] [下一章]
推薦閱讀
作者君不見其他書
相鄰閱讀