265、職場菜鳥的新書

关灯護眼    字體:

[上一章] [目錄] [下一章]

《穿普拉達的惡魔》這本書其實還是約翰推薦的, 因為傑德已經極少有時間看書了, 而當年由他所設定的三本科幻小說雖然固定每年還會推出一本或幾本,但這些書已經幾乎和傑德沒有多大關係,除了書封面上那句“本書設定由傑德謝爾曼先生提供”之外, 書上沒有一個字是傑德所寫的。

傑德的公司體系裡自然早就安排了暴雪娛樂,只是為了當初暴雪娛樂能夠生存下來, 《光暈》這部書的遊戲改編權賣給了微軟娛樂,而《古墓麗影》則是由育碧和暴雪娛樂共同開發, 唯一還沒有授權的便是《生化危機》。不過傑德在收購漫威之後, 漫威曾經推出了漫畫版的《生化危機》,也大受好評,因此各大遊戲公司紛紛將目光投向了這本號稱“里程碑級”的科幻小說。無論是美國的電子藝界、動視, 還是日本的索尼、卡普空, 甚至是法國的育碧都為這本小說開出了優渥的條件,但是因為傑德非要保留最終的遊戲劇本審核權而一直沒有談下去。

但是傑德卻不會因此而放棄自己的權力, 他很清楚《生化危機》運營好了之後的盈利有多大, 不僅本篇能夠獨立成為一條故事線進行開發,幾個重要配角還能推出衍生篇遊戲。只可惜暴雪娛樂目前忙於自己的遊戲開發,壓根沒時間來做《生化危機》。好在傑德假借暴雪娛樂的名義,在日本組建了暴雪東方工作室,而這個工作室的基礎就是南夢宮。傑德趁著萬代公司一個疏忽, 搶先吞下了南夢宮。

除了吞併南夢宮之外,傑德目前還在悄悄收購光榮和史克威爾艾尼克斯兩家公司。不過傑德對暴雪東方工作室設定的目標是吞併光榮,順帶看能不能收購和光榮正眉來眼去的too;而對史克威爾艾尼克斯的目標則是控股, 再不濟也要成為第一大股東。

相較於傑德的忙碌,約翰已經開始有成為家庭婦男的趨勢了。尤其是謝爾曼娛樂集團整合完成之後,約翰出面擔任董事局主席幾乎是個禮儀性職位,所以約翰倒是有了不少時間閱讀和觀看各種演出。最讓傑德哭笑不得的是,《洛杉磯時報》居然邀請約翰出任專欄主筆,而約翰欣然答應之後還真的成為了美國西海岸小有名氣的評論家了。

如果不是因為約翰還是謝爾曼娛樂集團的主席,洛杉磯影評人協會和加州評論家協會都打算邀請約翰入會了。不過作為美國編劇協會和美國作家協會的雙料註冊會員,約翰在南加州文化圈的地位頓時提高了不少。而這本書由出版社百老匯圖書寄給約翰的,畢竟約翰的專欄固定是週末兩天一篇書評和一篇影評的,因此出版社還是很看重約翰這個專欄的。

“傑德,這本書真的非常有趣。嗯,是一個叫羅倫維斯伯格的女孩寫的。”約翰窩在沙發上讀完了這本書,然後很熱情地將書推薦給了約翰,“我猜我們的好朋友溫特爾女士一定會很不高興我們倆在看這本書,哈哈,她引以為傲並奮鬥終生的時尚圈在這個小女孩的筆下簡直是應該被唾棄的存在。還有,我們的溫特爾女士有那麼熱愛普拉達麼?”

“哦,是什麼書?”傑德也湊到約翰身邊,然後倒進沙發裡,結果約翰手裡的書。“《穿普拉達的惡魔》?”傑德立刻想起這本書的表現來,《紐約時報》暢銷書排行榜第一,而改編的電影在全球也狂收了3億多票房。“寶貝,你有這家出版社和作者的聯繫方式麼?我想和他們談談影視改編權的方案,我非常有興趣來改編這部電影,甚至我會出任編劇。”

約翰一愣,在他的印象中,傑德改編劇本的原著都是成名已久的作品,哪裡會隨便找個新人的新書來動手?但是約翰沒有多問什麼,還是非常認真地聯絡了百老匯圖書和羅倫維斯伯格。三方很快就敲定了碰面的時間和地點,百老匯圖書和維斯伯格對能賣出改編權還是很激動的,尤其是得知傑德謝爾曼極有可能親自出任編劇和導演之後就越發激動了。

一週後,三方在紐約一個私人會所碰面,在各自律師的你來我往中,傑德的眉頭也皺了起來。或許是自己票房保證的名氣越來越大,導致百老匯圖書和維斯伯格對影視改編權的期待值也越來越高。

最後傑德忍不住出聲道:“我希望大家能明白一點,好萊塢目前一本小說的改編權大概是5萬美元到10萬美元,製片公司承諾在3到5年內完成電影,並擁有未來10到20年的排他改編權。以維斯伯格女士的新人身份,你們要價20萬美元和5年的排他改編權完全是毫無誠意的!至於票房分紅,維斯伯格女士,按照好萊塢的規則,除了參與電影製作並有重大貢獻的人士可以要求之外,其他人是沒有這個權力的。如果你們還是要糾纏這個無理的報酬,我只能很遺憾地放棄這部小說的影視改編權。”

“謝爾曼先生,難道你認為這部書的影視改編權我們不能賣給別人麼?”百老匯圖書的經理反問道,“雖然您是第一個諮詢我們的人,但是最近諮詢我們的人也越來越多了。”

“我並沒有說只有我能拍這部電影,但是卻只有我能拍好這部電影。”傑德淡淡地回應道,“我編劇的劇本所拍攝電影的平均票房是多少,你知道麼?我執導電影的平均票房是多少,你有知道麼?優秀的故事只有交到優秀的人手裡才會成為優秀的電影,這個道理我想你們都知道吧?更別提你們這本小說一上市就得罪時尚教母——安娜溫特爾女士,我很好奇,如果沒有我參與製片的話,哪家時尚名牌該贊助你們衣服?我想那些願意購買這本書改編權的影視公司都是小型公司吧?他們能拿出千萬級的製作預算麼?如果拿不出來的話,那他們又有多少錢去買配合這本小說兩位女主角的衣服?維斯伯格女士,我想你也不希望這本小說改編的電影最終拍攝出來的話,連您都看不懂吧?”

“好,我願意按照好萊塢的標準來簽訂合約。”維斯伯格開口道。本來她就沒有賣出影視改編權,百老匯圖書只是自己臨時找來的代理機構而已。“但我希望合同裡保證,所有角色的衣服必須符合我在書中提及的檔次,我可不希望看到用casual corner的衣服來搪塞。還有,我最後一個疑問是,片中米蘭達和安德莉亞,謝爾曼先生打算啟用誰來拍攝?”

【新章節更新遲緩的問題,在能換源的app上終於有了解決之道,這裏下載 huanyuanapp.org 換源App, 同時查看本書在多個站點的最新章節。】

“我心目中有個名單,但是按照規矩,我是不方便透露給維斯伯格女士的。”傑德尷尬地笑了笑,“就算是我是製片人兼老闆,選角這件事還必須在代表劇組利益的導演、代表製片人利益的選角指導和代表工會利益的演員工會代表三方到齊後才能決定。”

“我相信謝爾曼先生的眼光。”維斯伯格也沒有再追問了,“我期待這部電影能早日見面。”

拿到海倫維斯伯格的小說改編權之後,第一個打來電話的果然是安娜溫特爾。雖然傑德和安娜見面的次數有限,但是兩人的友誼在時尚圈卻堪稱經典。傑德為安娜提供靈感的幾次九月刊封面成為了《時尚》發行史上永恆的經典,而安娜對傑德的穿著風格也是極為讚賞。但是傑德這次改編這部暗諷安娜的小說,讓不少分析人士認為將有損兩人的友情。

“傑德,我想知道你打算將這部小說改編成什麼樣?”安娜在電話裡依然保持她那波瀾不驚的語氣,“如果說其他人改編的話,我或許會擔心他會‘不小心’地繼續嘲諷我或抹黑時尚圈,但是你卻是個例外。我相信你會讓這本沒有格調的小說在改編之後變得出色些!”

傑德心中暗笑,果然安娜對這部書還是頗有怨念的,也難怪原來的時空裡,她投資拍攝了一部有關真正時尚雜志如何運作的紀錄片,可惜反響很一般。

傑德心中其實已經有了一個清楚的概念,這部電影裡將講述四個人的職場故事。已經在時尚出版圈獲得成功的米蘭達;對時尚沒有興趣卻不得不留在時尚圈的安德莉亞;對時尚充滿熱愛卻缺乏一點天賦的艾米麗和擁有天賦和熱情但是在職場裡卻差臨門一腳的奈傑爾。

同時傑德為了避免將這部電影拍攝成爛俗的青春愛情片,因此在改編裡削弱了男主角阿歷克斯和緋聞男主克瑞斯的戲碼,但又將片中一筆帶過的幾個配角的戲份加重了。這些配角裡有對安德莉亞友好的美容部編輯詹姆和服裝部助理傑夫,他們想盡辦法幫助安德莉亞融入時尚圈;當然也有對安德莉亞冷嘲熱諷的“高跟鞋小姐”們,比如前高階助理的艾莉森;時尚部編輯露西亞;專欄部的約瑟琳和配飾部的絲戴芙。

在傑德的改編下,電影很快從原版的膚淺電影深化了許多。在綠燈委員會的審片過程中,大家對這樣一部充滿各種商業元素的女性職場電影還是非常喜愛的,畢竟隨著女權主義的興起,這種女性為主角的電影還是很有賣點的。尤其是當中諸多名牌的出現,讓市場部門看到了無限商機。但是傑德卻只願意開放兩位女主角及重要女配角的服裝、化妝品及配飾贊助,其餘只需要他們提供道具就可以了。

不過在寫《時尚女魔頭》的劇本時,傑德忽然想起一個問題來,於是他電話聯絡了自己的版權部門助理,“辛西婭,你幫我去編劇工會查一下,有沒有一本叫《醜女貝蒂》的劇本?或者有沒有職場新人進入時尚圈工作的喜劇之類題材的電視劇本?此外你想辦法聯絡下哥倫比亞那邊的電視公司,看有沒有《醜女貝蒂》的劇本,如果有的話,我們打算買斷他們的改編權。”

未完待續……

[上一章] [目錄] [加入書籤] [下一章]
推薦閱讀
相鄰閱讀